海外在住の相続人・遺産分割サポートサービス

日本国内に被相続人(亡くなられた方)がおられ、相続人(相続を受ける方)が海外にいるご家族の外国語サポートを行っています。

サービスは大きく2つです。

  1. 相続関係の翻訳
  2. 相続人の通訳

1.相続関係の翻訳サービス

a)相続人を確定するための証明書翻訳

出生、死亡、婚姻、独身証明書等、外国政府が承認する各種証明書の翻訳を承ります。

:ご相談下さい

b)遺産分割協議書及び証明書の翻訳

海外のご親戚に遺産分割協議書へ署名していただく通常の流れを説明します。

費用目安は、公的機関の認証がスタンプの場合です。認証書類が複数枚の場合は追加料金がかかります。

<手続きの流れ>

  1. 日本語の相続分割協議書をスペイン語や英語へ翻訳します。
  2. 海外に住むご親戚は母国語で内容を確認の上、大使館や公証人役場へ出向いて外国語版の協議書に署名を行います。海外では印鑑証明書に代わり、公的機関で署名が本人であることを認証しなければなりません。
  3. 現地公的機関の認証付き分割協議書がお手元に届きましたら、日本語翻訳を行います。和訳文書には当社翻訳証明書を印字捺印いたします。

:海外在住者3名分で税別50,000円

2.相続人の通訳サービス

a)電話通訳サービス

直接声を聞きながら海外のご親戚との対話をご希望の方へ、ご親戚と相続人の間で電話やスカイプを使った通訳を行います。当社へご来社いただき、当社の電話機で現地へ連絡を行います。お客様のご自宅や司法書士事務所での通訳をご希望の際は、1回につき3000円の出張費用がかかります。(本島中部まで出張可能です)

:(1回につき税別30,000円~。通信費は実費を承ります)

b)メール代行サービス

海外のご親戚に相続の説明を的確に行いたいという方へ、ご親戚と相続人を仲介したコミュニケーションを代行します。連絡手段は基本的にメールやSNSで行います。相続の整理における理解の促進にお役立てください。なお、メール代行サービスをご利用の方には電話通訳サービスを1回30,000円のところ15,000円で提供いたします。

:(60日以内で税別30,000円~)

よくあるご質問

Q. 遺産分割協議書の翻訳の費用と納期は?
A. 遺産分割協議書の翻訳費用の目安は3名分で50,000円(税別)。この費用には、現地公的機関による本人署名の認証済み外国語版分割協議書の和訳費用も含まれています。納期は受注より3営業日ですが、案件内容により追加で数日かかる場合もあります。(詳しくは相続関係の翻訳をご覧ください)
Q. 海外で日本の戸籍や印鑑証明書にあたる書類は?
A. 国により違いはありますが、出生証明書、婚姻証明書等、相続人であることの証明書がそれにあたります。相続人の立場や国によって取り寄せる書類が違いますので、ご相談ください。
Q. 海外の親戚に相続の事情を理解してもらえないのですが。。。
A. いきなり沖縄の親戚から相続のことを言われ、混乱する方もいらっしゃいます。年々、意思の疎通が困難なケースが増えています。また、現地に不確かな情報が届き、こちらの事情を理解できずにいる場合もあります。言葉や習慣、法律の違う外国人にとって、日本では常識でも彼らにとっては初めてのことも珍しくありません。たとえ時間がかかっても、丁寧に事情を説明することが近道です。
Q. 海外の親戚が署名をして返信をしてくれないのですが。。。
A. 事情の説明は終わっているが、なかなか署名して返信してくれないというお客様に多いのが、「外国の親戚が何を理解していないのか分からない」という問題です。世代や地域によっても違いますが、トートーメーのことや日本の法律に加え、家系図を示しながら海外のご親戚がどんなルーツにつながっているのか等、内部的な内容についても彼らの母国語で説明すると、信頼していただけるケースもあります。コミュニケーションがどのような経緯で立ち消えとなったのかお聞かせいただければ、必要な資料をご提案し、多言語化した上で説明代行も行います。
Q. 海外の親戚に連絡をしたいのですが通訳できますか?
A. はい、できます。通訳する前に、どのようなご事情で、何を理解していただき、どのように行動をしてもらいたいのか、正確に内容を把握させて頂きます。その上で、海外のご親戚へ対し、お客様を代弁して通訳することが、ご親戚の信頼獲得にもつながります。
是非、当社の電話通訳サービスをご利用ください。

用語集

 英語スペイン語
遺産分割協議書Estate Division AgreementActa de Partición de Herencia
出生証明書Birth CertificateCertificado de Nacimiento
婚姻証明書Marriage CertificateCertificado de Matrimonio
死亡証明書Death CertificateCertificado de Defunción
公証人Notary PublicEscribano/Notario
遺言書Last Will and TestamentTestamento
独身証明書Single Status CertificateCertificado de Soltería
宣誓供述書Affidavit/ Sworn StatementDeclaración Jurada
署名認証Certification of SignatureAutenticación de firma
委任状Letter of AttorneyPoder
住居証明書Certificate of ResidenceCertificado de Domicilio
相続人Heir, inheritorHeredero
被相続人AncestorCausante
相続分譲渡証明書Cession of Inheritance Share CertificateActa de Cesión de derechos hereditarios

お問合せはこちら

氏名(必須※)
ふりがな(必須※)
メールアドレス(必須※)
メールアドレス確認用(必須※)
お電話番号
お問い合わせ内容(必須※)
ファイル添付
(最大250MBまで)
ファイルを選択 ×

ご記入いただいた個人情報は、お問い合わせへの回答・連絡のみに利用いたします。